Przyimka con używa się do określania:
- Związku, w znaczeniu wykonywania jakiejś czynności z innymi osobami, np.:
Andiamo al cinema, vieni con noi? – Idziemy do kina, idziesz z nami?
Francesco abita ancora con i suoi genitori. – Francesco mieszka nadal ze swoimi rodzicami.
Con chi esci stasera? – Z kim wychodzisz dziś wieczorem?
Mi vedo con Paolo. – Widzę się/spotykam się z Paolo.
- Sposobu, np.:
Mi hai ascoltato con attenzione? – Słuchałeś mnie z uwagą/uważnie?
Dovete rifletterci con calma. – Musicie przemyśleć to ze spokojem/na spokojnie.
Preferisci prendere appunti al computer o con la penna? – Wolisz robić notatki na komputerze czy długopisem?
Questa è una questione importante e perciò deve essere trattata con la massima serietà. – To jest ważna kwestia i musi być potraktowana z całkowitą powagą.
Andiamo al mare con la macchina dei ragazzi. – Jedziemy nad morze samochodem chłopaków.
Attenzione! W przypadku mówienia w sposób ogólny o środkach transportu, używamy preposizione in; con pojawia się natomiast wtedy, kiedy dodajemy do tego środka transportu dodatkowe określenia, takie jak godzinę lub numer.
Vai in treno? – Jedziesz pociągiem?
ALE Vai con il treno delle 15:46? – Jedziesz pociągiem z godziny 15:46?
- Cech oraz właściwości, np.:
una ragazza con i capelli biondi – dziewczyna z blond włosami
un uomo con gli occhi marroni – mężczyzna z brązowymi oczami
un ragazzetto con brutto carattere/col caratteraccio – dzieciak z paskudnym charakterem